わたしの一品

Jamaican Curry Goat ジャマイカン カリー・ゴート(ヤギカレー)

Agriculture Minister Urges Greater Collective Effort to Combat Praedial Larceny 左がジェントルズさん

At home, his mother – an accomplished cook and baker – would delight his taste buds even more. So, for Christopher, his childhood days were coloured by an endless array of tantalizingly savoury food treats which never failed to delight his palates. He recalls being spoilt by his mother’s Christmas Cakes, Rice and Peas with Fricassee (Brown Stewed) Chicken as a Sunday staple  – which has deep African and European roots, Corned Beef and Cabbage and Roast Beef, to name a few.

On the homefront, he would often go fishing and wading in the stream close to their house with his sister, friends and relatives. The highlight was always about cooking their catch of banga (a type of freshwater fish – fish ‘n chips or banger and mash – U.K.) by the river banks. At other times, he would go fishing with his sister, his cousin Glen and his uncle Teddy. They often had a whale of a time. They would also go to crab-walk to catch land crabs. (Traditionally, crab-walk was usually in the pitch dark of the night often with a bottle torch and a crocus (jute or burlap) bag). One of his most memorable sea fishing trips with his sister, his cousin Glen and his uncle Teddy, was that fateful day when he had to battle a 3-lb (1.36 kg) barracuda. The battle went on for what seemed like forever until he eventually subdued the feisty barracuda. Needless to say, they devoured the barracuda as soon as they returned to shore wrapped in aluminium foil, lightly salted and cooked over a wood fire. He would go on countless such adventures. His adventures were so many and so fun-filled, at times his experiences could easily be read as a Jamaican-type Mark Twain’s “Tom Sawyer and Huckleberry Finn” story. 

In addition to his fishing exploits, Christopher used to be an avid bird shooter with his catapult. This was a super early morning adventure which would culminate in him and his fellow bird shooters cooking up a feast of their fresh hunt. Particularly on the first day of bird shooting, doves were the prized catch. The experts (his friends) would pluck the feathers, remove the internal organs and saute the doves’ hearts, livers and kidneys seasoned with onion, garlic, scotch bonnet pepper and eggs – scrambled. The dove was roasted and devoured in no time by him and his friends. They would also hunt Ground-Doves (Common Ground-Doves) and enjoy a tasty treat fresh from nature. Another thrilling escapade in bird bush was trying to shoot the illusive Baldpate (White-Crowned Pigeon, also called Ball Plate). This, he remembered, was as frustrating as it was daunting for many of his friends – especially given how sharp a shooter he was. The Baldpate were given the same treatment as the doves. This was a feast fit for a king. These days the Baldpates in the Dry Harbour Mountains and Puerto Bueno Mountain are protected (https://petchary.wordpress.com/2020/11/24/the-birds-of-puerto-bueno-jamaica-including-the-first-bird-to-be-protected-by-law/?wref=tp). 

By the time he was 14 years old, his parents opened a bakery in a town more northerly of Coleyville in a town named Boro Bridge in Saint Ann. Boro Bridge is located near the more well-known town named Cave Valley. Cave Valley was one of the two auction houses for donkeys and mules in pre-independence central Jamaica. The family’s bakery flourished and was very popular among the locals. As it turned out, one of the cooks in the bakery made a mean pot of soup. The soup was like none other. It was a rich mixture of cow skin, chicken foot, pumpkin and peanuts. Naturally, with soups in Jamaica being a complete one-pot meal – yam, bananas, dumplings and other sources of starch were added to make it very filling. To date, the only other place in Jamaica where Christopher has had soups which reminded him somewhat of this special soup is at a very popular rest stop in Castleton, Saint Mary along the Junction Main Road (a winding road which snakes its way through the hilly interiors of Saint Andrew to connect with Saint Mary. Christopher attests to the six or so roadside soup vendors located across the street from Aquarius Oriental Fried Chicken as a must if you want to share his experience and delight your taste buds. He was quick to share that the only thing missing from their soup though were the peanuts.

As you can undoubtedly tell, Christopher, a real foodie, spent a fair bit of his childhood days in the kitchen with his mother but never had to do much by way of helping her cook. In addition to this, being around so many good talents in the kitchen or over the open wood fire on the farm, by the river banks or on the seashores, Christopher never had to do much in the kitchen – at least not until he went to university. Over time he proved himself to be quite the accomplished cook. That said, he is still spoiled by some of his friends. As it turns out, he attended a party recently to celebrate one of his good friends’ birthday. Another one of their friends’ made a vicious pot of Red Peas Soup with Cassava (cart wheel sized) Dumplings, Turtle, Conch and Goat Skin. By the time he returned to Jamaica he was the one who would be called upon to cook Curried Goat, Oxtail, Stewed Beef, and Cow Foot. He particularly likes his Cow Foot with a hint of curry.

家庭では、料理とパン作りに長けた母親が、彼の味覚をさらに楽しませてくれました。クリストファーにとって幼少期の日々は、彼の味覚を楽しませてくれた数々の美味しい食べ物に彩られていました。母親が作ってくれたクリスマスケーキ、ライス&ピーズとフリカッセ(茶色く煮込んだ鶏肉)を日曜の主食にしたこと、コンビーフとキャベツ、ローストビーフなど、アフリカやヨーロッパにルーツを持つ料理に夢中だったことを覚えています。

妹や友人、親戚と一緒に家の近くの川で釣りをしたり、川を泳いだりしていました。釣ったバンガ(淡水魚の一種、フィッシュ&チップスやバンガ&マッシュ(イギリス))を川岸で調理するのがいつものお楽しみでした。他にも、妹やいとこのグレン、叔父のテディと一緒に釣りに行くこともありました。彼らはまた、陸カニを捕まえるためにカニ歩きに行っていました。伝統的に、カニ歩きは夜の真っ暗闇の中で、ボトルトーチとクロッカス(ジュートや麻布)の袋を持って行っていました。妹、グレン、テディと一緒に行った海釣りの中でも最も印象に残っているのは、3ポンド(1.36キロ)のバラクーダとの戦いでした。戦いは永遠に続くように思えましたが、最終的には気性の荒いバラクーダを制圧しました。言うまでもなく、岸に戻ってきたバラクーダをアルミホイルに包んで軽く塩漬けにし、薪の火で焼いて食べてしまったのです。彼はこのような冒険を数え切れないほどすることになります。彼の冒険はあまりにも多く、楽しいものばかりだったので、時には、マーク・トウェインの「トム・ソーヤーとハックルベリー・フィン」のようなジャマイカ型の物語として話される事もありました。

釣りに加えて、クリストファーはかつてクロス・ボウを使った熱心なバードシューティングを行っていました。これは超早朝の冒険で、彼と仲間のバードシューターたちが獲れたての獲物料理はイベントのクライマックスでした。特に狩の初日には、鳩は珍重されていました。彼の友人で専門家は羽を摘み取り、内臓を取り除き、玉ねぎ、ニンニク、スコッチボンネットペッパー、卵で味付けした鳩の心臓、肝臓、腎臓を炒めます。鳩はローストされ、彼と友人によって時間がないうちにむさぼり食われたものです。彼らはまた、グラウンド鳩(コモングラウンド鳩)を狩り、自然から新鮮なおいしいご馳走を楽しみました。茂みでのもう一つのスリリングな逃避行は、幻のハト(白頭鳩、別名ボールプレートと呼ばれる)を撃とうとしていました。これは、彼の友人の多くにとっては大変なことであったのと同じくらいイライラしたことを彼は覚えています。アメリカヒドリは鳩と同じくらい貴重でした。これは王様のごちそうでした。最近では、ドライハーバー山地とプエルト・ブエノ山地の鳩は自然保護されており、こういったバードシューティングはできなくなりました。(https://petchary.wordpress.com/2020/11/24/the-birds-of-puerto-bueno-jamaica-including-the-first-bird-to-be-protected-by-law/?wref=tp)。

彼が14歳になる頃には、両親はコーリービルよりも北にあるセントアンのボロ・ブリッジという町でパン屋を開いていました。ボロ・ブリッジは、ケイブ・バレーというより有名な町の近くにあります。ケイブ・バレーは独立前のジャマイカ中央部にあったロバとラバの競売場の1つでした。一家のパン屋は栄え、地元の人たちの間でとても人気がありました。パン屋の料理人の一人が最高のスープ作りであったことが判明しました。そのスープは他に類を見ないものでした。牛皮、鶏の足、かぼちゃ、ピーナッツがたっぷり入っていました。当然のことながら、ジャマイカのスープは完全な鍋料理であり、ヤム、バナナ、ダンプリング、その他のデンプン質が加えられ、非常に充実したものになっていました。現在までのところ、ジャマイカでクリストファーがこの特別なスープを食べた唯一の場所は、ジャンクション・メイン・ロード(セント・アンドリューの丘陵地帯を通ってセント・メアリーと接続する曲がりくねった道)沿いのキャッスルトン、セント・メアリーの非常に人気のある休憩所でした。クリストファーは、アクエリアス・オリエンタル・フライド・チキンの向かい側にある6軒ほどの道端のスープベンダーを、おすすめしています。あなたの味蕾を喜ばせたいのであれば、必ず立ち寄らなければならないと証言しています。彼は、彼らのスープに欠けているのはピーナッツだけだと言っていました。

ご存知のように、生粋の食通であるクリストファーは、幼少期を母親と一緒に台所で過ごしていましたが、母親の料理を手伝うことはあまりありませんでした。それに加えて、多くの優れた才能を持つ人たちに囲まれて、農場や川岸、海岸で薪ストーブを囲んだり、キッチンで料理をしたりしていたクリストファーは、少なくとも大学に行くまでは、キッチンであまり料理をする必要はありませんでした。時間が経つにつれ、彼は料理人としての腕前を身につけていきました。とはいえ、彼は今でも友人たちから甘やかされています。実は最近、仲良しの友人の誕生日を祝うパーティーに参加しました。彼らの友人のもう一人は、キャッサバ(カートホイールサイズ)のダンプリング、カメ、コンク(貝の一種)、ヤギの皮を使ったレッドピースのスープを作ってくれました。ジャマイカに戻る頃には、彼はヤギのカレー、オックステール、ビーフの煮込み、カウフット(牛足)の料理を作るよう求められるようになっていました。彼は特にカレーの風味を加えたカウフットを好みました。

Facebook Comments
タイトルとURLをコピーしました